Jump to content


Photo

Renomeando Arquivos - Outras Considerações

files rename

  • Please log in to reply
1 reply to this topic

#1 mauriciomaurente OFFLINE  

mauriciomaurente

    Member

  • Members
  • 28 posts
  • Local time: 10:17 PM

Posted 24 November 2019 - 06:17 PM

@cayars

@Happy2Play

Na Wiki do Emby está que podemos ter várias versões do mesmo arquivo, basta que suas nomenclaturas estejam corretas para o Emby compreender. Se houver um filme:

movie - 720p

movie - 1080p

Porém, não fica muito claro que se houver estes filmes acima o arquivo de trailer deve ter um para cada?

movie - 720p - trailer?

movie - 1080p - trailer?

 

Eu acho que o trailer pertence aos dois arquivos, portanto:

"movie - trailer" seria a opção mais correta. Estou certo?

E se houver mais um tipo de classificação no mesmo arquivo, como:

"movie - 1080p - 3D", isto estará correto?

Diferente são as legendas. E isso também não fica claro na Wiki. O correto nome do arquivo seria: "movie - 720p.srt" e "movie - 1080p.srt"

E no caso dos filmes 3D, que as legendas são mais complicadas, não é melhor que estivessem dentro do MKV?

Outros arquivos são compartilhados pelos dois arquivos, como poster, banner, etc...

E no caso das legendas forçadas, acredito que Emby compreenda: movie - 720p.forced.srt.

Agora dúvida mesmo fica na *.nfo e *.info, cada arquivo deverá ter um em separado?

 

Por favor me confirmem se estou certo.

 

 

In the Emby Wiki is that we can have multiple versions of the same file, just that their names are correct for Emby to understand. If there is a movie:
 
movie - 720p
 
movie - 1080p
 
However, it is not very clear that if there are these movies above the trailer file should have one for each?
 
movie - 720p - trailer?
 
movie - 1080p - trailer?
 
 
 
I think the trailer belongs to both files, so:
 
"movie - trailer" would be the most correct option. Am I right?
 
And if there is one more sort of classification in the same file, such as:
 
"movie - 1080p - 3D", is this correct?
 
Different are the subtitles. And that is not clear on the Wiki either. The correct file name would be: "movie - 720p.srt" and "movie - 1080p.srt"
 
And in the case of 3D movies, where subtitles are more complicated, isn't it better that they were inside MKV?
 
Other files are shared by both files, such as poster, banner, etc ...
 
And in the case of forced subtitles, I believe Emby understands: movie - 720p.forced.srt.
 
Now doubt really is in * .nfo and * .info, each file should have a separate?
 
 
 
Please confirm me if I am right.


#2 Happy2Play OFFLINE  

Happy2Play

    Trial and Error

  • Moderators
  • 18279 posts
  • Local time: 06:17 PM
  • LocationWashington State

Posted 24 November 2019 - 07:26 PM

Na Wiki do Emby está que podemos ter várias versões do mesmo arquivo, basta que suas nomenclaturas estejam corretas para o Emby compreender. Se houver um filme:
movie - 720p
movie - 1080p
Porém, não fica muito claro que se houver estes filmes acima o arquivo de trailer deve ter um para cada?
movie - 720p - trailer?
movie - 1080p - trailer?
 
Eu acho que o trailer pertence aos dois arquivos, portanto:
"movie - trailer" seria a opção mais correta. Estou certo?


Sim, tecnicamente um trailer deve ser a mesma mídia, independentemente da qualidade da versão que você possui.

Yes, one trailers technically should be the same media not matter the version quality you have.
 

E se houver mais um tipo de classificação no mesmo arquivo, como:
"movie - 1080p - 3D", isto estará correto?

 
Eu teria que testar, pois não sei como funciona um traço duplo, mas "movie - 1080p 3D" deve estar bem.

I would have to test as I don't know how a double dash works, but "movie - 1080p 3D" should be fine.
 

Diferente são as legendas. E isso também não fica claro na Wiki. O correto nome do arquivo seria: "movie - 720p.srt" e "movie - 1080p.srt"

 
Legendas devem ter o mesmo nome que a mídia.

Subtitles should be the same name as the media.
 

E no caso dos filmes 3D, que as legendas são mais complicadas, não é melhor que estivessem dentro do MKV?

 
Sim, as legendas incorporadas mkv podem ser melhores, mas o tipo de legenda é mais um problema, pois as legendas do PSG não são tão compatíveis quanto as de texto.
Yes mkv embedded subtitles can be better but subtitle type is more of a issue as PSG subtitles are not as compatible as textual subs.

 

Agora dúvida mesmo fica na *.nfo e *.info, cada arquivo deverá ter um em separado?


Vou ter que testar isso de novo, pois vi um criado para todas as versões e um para cada versão.

I will have to test this again as I have seen one created for all versions and one for every version.

 

 

 


  • mauriciomaurente likes this





Also tagged with one or more of these keywords: files, rename

0 user(s) are reading this topic

0 members, 0 guests, 0 anonymous users