Yuchenjimmy 11 Posted April 17, 2025 Posted April 17, 2025 Thank you all! May I ask what 'series' refers to? Does it mean a TV series or a series of something else, like a film series?
Luke 42077 Posted April 17, 2025 Posted April 17, 2025 7 hours ago, Yuchenjimmy said: Thank you all! May I ask what 'series' refers to? Does it mean a TV series or a series of something else, like a film series? We try to use the word show instead of series, but yes.
Yuchenjimmy 11 Posted April 20, 2025 Posted April 20, 2025 On 4/18/2025 at 1:39 AM, Luke said: We try to use the word show instead of series, but yes. Thanks! May I ask what the string ID of "Channels" is in this image?
Luke 42077 Posted April 20, 2025 Posted April 20, 2025 3 hours ago, Yuchenjimmy said: Thanks! May I ask what the string ID of "Channels" is in this image? Sorry I'm not really sure what you're asking?
ebr 16169 Posted April 20, 2025 Posted April 20, 2025 12 minutes ago, Luke said: Sorry I'm not really sure what you're asking? I think he wants to know the "ID" within strings.xml of the string "Channels" shown in that display so he can find it in the string file to translate.
Yuchenjimmy 11 Posted April 20, 2025 Posted April 20, 2025 (edited) 1 hour ago, ebr said: I think he wants to know the "ID" within strings.xml of the string "Channels" shown in that display so he can find it in the string file to translate. Yes, it is. 49 minutes ago, Luke said: Probably just Channels. Well, there are 3 "Channels" in total, 2 in Web App, #1704148 and #44810004, 1 in All Apps, #56554005. Edited April 20, 2025 by Yuchenjimmy
Yuchenjimmy 11 Posted April 20, 2025 Posted April 20, 2025 One more thing relates to the newly released Windows client, may I ask how would the localization be reviewed? Machine translation is unusable for Chinese generally, therefore I've suggested a bunch of them.
NikeSwe 122 Posted April 20, 2025 Posted April 20, 2025 15 minutes ago, Yuchenjimmy said: One more thing relates to the newly released Windows client, may I ask how would the localization be reviewed? Machine translation is unusable for Chinese generally, therefore I've suggested a bunch of them. I had the same question before. I don't understand how that is supposed to work so I have just ignored the machine translated stuff. It's not so good in Swedish either. Like it doesn't understand the context. How does it work? What do we need to do? Vote on everything? Vote on our own suggestion if original is bad or what?
Yuchenjimmy 11 Posted April 20, 2025 Posted April 20, 2025 (edited) "Generally" is kind of a subtle way to put it — honestly, it's completely unusable for Chinese. Unfortunately, you can't vote for yourself using the same account. Edited April 20, 2025 by Yuchenjimmy
NikeSwe 122 Posted April 25, 2025 Posted April 25, 2025 (edited) One example: So you have "Bil" in the drop downs here. That makes no sense. Bil means car in Swedish. It has translated "Auto" to car (bil). Auto could mean bil too but that depends on context and we are not talking about automobiles here. So, you have the option to select in/deactivated or car. The correct translation here would be..... "Auto". Edited April 25, 2025 by NikeSwe
mirmostafa 1 Posted April 29, 2025 Posted April 29, 2025 I would be my pleasure to have the opportunity to contribute to translate the nice project to Persian language. 1
Amirnise 1 Posted May 19, 2025 Posted May 19, 2025 On 3/22/2014 at 12:38 AM, ScottIsAFool said: We've begun getting some of our apps ready to be localised into different languages, and we're in a position now where we're looking for people to join the MB3 team as translators. You may have seen us before asking people to join our team but usually as developers, but if you can't code but still want to help out, and you speak a language other than English, then please get in touch and let us know what language you can help with. If you become part of our translation team, you will help translate our apps (currently: Windows Phone, Windows 8.1, Android).
Yuchenjimmy 11 Posted May 26, 2025 Posted May 26, 2025 Hi, would you please include localization updates for "Core" in future server release? There are few of them haven't been applied for about a month. Thanks!
ebr 16169 Posted May 26, 2025 Posted May 26, 2025 4 hours ago, Yuchenjimmy said: There are few of them haven't been applied for about a month Hi. We haven't had a server release in the past month.
NikeSwe 122 Posted May 26, 2025 Posted May 26, 2025 But beta-releases? and that's what I use to see if the strings fits and looks good. 1 1
Tupilor 1 Posted June 1, 2025 Posted June 1, 2025 Hello, I'm writing to you. I'm using the latest version of your Emby app, but I noticed that in the Convert section, many words and phrases are in English. See attached photo. I can help you translate the missing words and phrases, but where do I need to go? I look forward to your response. Thank you.
Luke 42077 Posted June 1, 2025 Posted June 1, 2025 12 hours ago, Tupilor said: Hello, I'm writing to you. I'm using the latest version of your Emby app, but I noticed that in the Convert section, many words and phrases are in English. See attached photo. I can help you translate the missing words and phrases, but where do I need to go? I look forward to your response. Thank you. Hi, some of those might currently be hardcoded. We'll take a look at it. Thanks.
Tupilor 1 Posted June 2, 2025 Posted June 2, 2025 19 hours ago, Luke said: Hi, some of those might currently be hardcoded. We'll take a look at it. Thanks. Okay, thanks for your feedback. Do you think these sentences will be translated in your next Emby update?
Luke 42077 Posted June 2, 2025 Posted June 2, 2025 6 hours ago, Tupilor said: Okay, thanks for your feedback. Do you think these sentences will be translated in your next Emby update? I don't know about the very next update but yes we can look at making then translatable.
brothom 177 Posted June 4, 2025 Posted June 4, 2025 (edited) If you guys are still looking for translators I'd be happy to help tweak some of the Dutch translations. I've been looking over some of them (for example under the Metadata Manager) and it's almost like they've been translated via Google Translate and there's also a bunch missing. I'm also a fullstack developer and kinda bored in my free time so if you guys need some tweaking I'd be happy to help. Edited June 4, 2025 by brothom
Luke 42077 Posted June 4, 2025 Posted June 4, 2025 4 minutes ago, brothom said: If you guys are still looking for translators I'd be happy to help tweak some of the Dutch translations. I've been looking over some of them (for example under the Metadata Manager) and it's almost like they've been translated via Google Translate and there's also a bunch missing. I'm also a fullstack developer and kinda bored in my free time so if you guys need some tweaking I'd be happy to help. Hi, yes feel free to jump in if you think there's room for improvement. Thanks !
brothom 177 Posted June 5, 2025 Posted June 5, 2025 @Lukewhere would I get started? Do you guys have some git repository? Is there a Discord or Slack?
Recommended Posts
Create an account or sign in to comment
You need to be a member in order to leave a comment
Create an account
Sign up for a new account in our community. It's easy!
Register a new accountSign in
Already have an account? Sign in here.
Sign In Now