Jump to content

Search the Community

Showing results for tags 'srt'.



More search options

  • Search By Tags

    Type tags separated by commas.
  • Search By Author

Content Type


Forums

  • General
    • Announcements
    • Emby Premiere Purchase/Subscription Support
    • Feature Requests
    • Tutorials and Guides
  • Emby Server
    • General/Windows
    • Android Server
    • Asustor
    • FreeBSD
    • Linux
    • NetGear ReadyNAS
    • MacOS
    • QNAP
    • Synology
    • TerraMaster NAS
    • Thecus
    • Western Digital
    • DLNA
    • Live TV
  • Emby Apps
    • Amazon Alexa
    • Android Mobile
    • Android TV / Fire TV
    • Emby Theater
    • iOS
    • Apple TV
    • Kodi
    • Raspberry Pi
    • Roku
    • Samsung Smart TV
    • Sony PlayStation
    • LG Smart TV
    • Web App
    • Windows Media Center
    • Plugins
  • Language-specific support
    • Arabic
    • Dutch
    • French
    • German
    • Italian
    • Portuguese
    • Russian
    • Spanish
    • Swedish
  • Community Contributions
    • Ember for Emby
    • Fan Art & Videos
    • Tools and Utilities
    • Web App CSS
  • Other
    • General Discussion
    • Developer API
    • Hardware
    • Media Clubs
    • Legacy Support

Blogs

  • Emby Blog

Find results in...

Find results that contain...


Date Created

  • Start

    End


Last Updated

  • Start

    End


Filter by number of...

Found 21 results

  1. ShotToTheDome

    Emby post-processing dvr script for linux

    I thought I'd post my emby post-processing dvr script. Tested and working on Debian Linux 8.9 Files processed end up being named *originalvideoname*.ts.mkv so i can search by that and make sure recordings have no issues. After I look at them, I manually rename to just .mkv. I do not have automatically convert recordings checked or the two preserve boxes checked under live tv --> settings. Script flow: see if lockfile exists. if so wait 60 sec create lockfile commerical scan and commerical cutting ccextractor to pull out closed captions and convert to srt file Encode to h264 using ffmpeg and combine in srt file from previous step Trim off first 60 sec from recording (due to iptv delay you get a minute from previous show. I have recordings set to last 1 min longer in emby record. The shows using my OTA tuners start early by 1 min to compensate) Remove srt/extra files Overwrite original ts recording delete lockfile Depends on: comskip, comcut (comchap optional), ccextractor, ffmpeg I eventually want to fool around with a nvidia gtx 1050 and see how nevnc with hevc/h265 works on the ffmpeg encoding line. Software h265 encoding on very fast saves an additional 30-40% space on same setting as h264 on medium but my encoding framerate goes from 420fps (14x) to 69fps (2.3x) on dual Xeon e5-2670s. The picture looks pretty much identical when i look at them side by side post.sh emby script #!/bin/csh set path = ($path /usr/local/bin) set lockFile = '/tmp/dvrProcessing.lock' set origFile = "$1" set tmpFile = "$1.tmp" set tmpEncode = "$1.mkv" set tmpEncode2 = "$1.2.mkv" set tmpSrt = "$1.srt" set dvrPostLog = '/path/to/embydvr/dvrProcessing.log' set dvrLockLog = '/path/to/embydvr/dvrLock.log' #Wait if post processing is already running while ( -f $lockFile ) echo "'$lockFile' exists, sleeping processing of '$origFile'" | tee $dvrLockLog sleep 60 end #Create lock file to prevent other post-processing from running simultaneously echo "Creating lock file for processing '$origFile'" | tee -a $dvrPostLog touch $lockFile #Mark and cut commercials echo "cut from '$origFile'" | tee -a $dvrPostLog /path/to/embydvr/comchap/comcut --lockfile=/tmp/comchap.lock --comskip-ini=/path/to/embydvr/comskip.ini "$origFile" #Pull CC from file to SRT file echo "Pulling Closed captions from '$origFile' to SRT file" | tee -a $dvrPostLog ccextractor "$origFile" -o "$tmpSrt" #Encode file to H.264 with mkv container using ffmpeg and mux in CC srt echo "Re-encoding '$origFile' to MKV file while adding cc data" | tee -a $dvrPostLog /usr/bin/ffmpeg -i "$origFile" -i "$tmpSrt" -map 0 -map 1 -acodec copy -scodec copy -c:v libx264 -preset medium -crf 23 -profile:v high -level 4.1 -deinterlace "$tmpEncode" #Trim off first minute echo "Remove first 60 sec of file" | tee -a $dvrPostLog /usr/bin/ffmpeg -ss 00:01:00 -i "$tmpEncode" -vcodec copy -acodec copy -scodec copy "$tmpEncode2" #Remove SRT file echo "Remove SRT file" | tee -a $dvrPostLog rm -f "$tmpSrt" #Remove tmpEncode file echo "Remove tmpEncode file" | tee -a $dvrPostLog rm -f "$tmpEncode" #Rename transcoded file to temp file in case no subtitles echo "Rename 2nd transcoded file to tmp file" | tee -a $dvrPostLog mv -f "$tmpEncode2" "$tmpFile" #Overwrite original ts file with the transcoded file echo "Removing '$origFile'" | tee -a $dvrPostLog mv -f "$tmpFile" "$origFile" #Rename .ts file to .ts.mkv echo "Renaming '$origFile' to .mkv" | tee -a $dvrPostLog mv -f "$origFile" "$1.mkv" #Remove lock file echo "Done processing '$origFile' removing lock" | tee -a $dvrPostLog rm $lockFile exit 0
  2. I am trying to backup files to a portable external drive preserving the original size (profile: original). The video files is correctly copied. However the srt file was not copied and a vtt file is created instead. My problem is that when I plug the drive in my TV, vtt files are not recognised. Could the sync as is copy also the original srt files?
  3. Hi, let me start off by saying that Emby its the best streaming server out there! Nice job and keep going! I think it would be great to have an automatic feature that convert's .pgs subtitles inside .mkv files to .srt. Let me give you an example of use case that's actually what I'm dealing right now: I have a 55" LG 4K TV and i'm using the Emby app whis is beautiful btw. I have several 4K HEVC BluRay movies in .mkv files in the server that have .pgs subtitles and different audio tracks for langs., the thing is that for me to be able to watch those movies I had to turn off all the transcoding options in my user profile. If I turn on the transcoding options, it tries to burn the subtitles by transcoding the Video file. I think that instead of transcoding the video file, it should be doing something like converting those .pgs existing subtitles to .srt files that are compatible with most DLNA devices. I think it would be awsome if we could cron this to run on the less server busy hours so the .srt file is ready to play whenever is needed instead of doing it on the fly when maybe there's no enough CPU resources.
  4. Whatever I do, I can't watch films with subtitles. Subtitles never appear.
  5. I really like using Emby to manage my movie and TV libraries, and to provide remote access to them. When I'm home, for various reasons, I use Kodi as my player, rather than one of the Emby apps. I use the Emby for Kodi add-on, the Embuary skin, and configure them for native/direct play over nfs to my nas. I have both Emby and Kodi configured to store subtitles alongside the video files. Emby is configured to download external srt subtitles from opensubtitles.org for movies and episodes that have neither external subtitles already, nor subtitles encoded into the video file itself. I only need/use English subtitles. All of that works beautifully most of the time. When doing direct-play in Kodi, it will use the embedded subtitle found in the video container file, or the external *.eng.srt file downloaded and saved by Emby. When I notice that subtitles are out-of-sync with the video, one of the nice ways I can solve that within Kodi is to use their mechanism for picking and downloading a new srt subtitle file from opensubtitles.org. I pick a file that I think will more closely match the video file I have, download it, and continue to play the video to test the new subtitles. It usually only takes one or two tries to find a subtitle file that is perfectly synchronized. However, Emby saves subtitle files as *.eng.srt and Kodi saves them as *.en.srt. So, after choosing and downloading an in-sync subtitle file in Kodi, I now have two subtitle files on disk--one that is in sync with the video (named *.en.srt) and one that is out-of-sync with the video (named *.eng.srt). Although Kodi saves the file using the 'en' tag, it seems to also recognize files that use the 'eng' language tag in their names. It seems to prefer the *.en.srt file if available, either because that's the naming standard it uses when it saves, or because that file is newer, I'm not sure which. I'm not sure how Emby decides which file to use as the English subtitle file when streaming, but if it picks the same one it saved, it will be the out-of-sync one. All of this would be solved though, if Emby and Kodi both used the same language tag standard. Kodi seems to be using either ISO 639-1, or the IANA Language Subtag Registry. I'm not sure which because both of those use 'en' as the code for English. Emby, on the other hand, seems to be using ISO 639-2. There are quite a few different standards for language tags. See the tags I've given this topic for some of them. The only guidance I could find when searching for preferred standards for this type of use came from W3C in this document: https://www.w3.org/International/questions/qa-lang-2or3 Their recommendation is to use the IANA Language Subtag Registry instead of ISO 639-1 or ISO 639-2. If that's the case, then I think Kodi is correct to us 'en' instead of 'eng'. Thanks so much for any help with this. I hope that Emby and Kodi can get on the same page for which language tags to use when naming srt files.
  6. Version: 3.0.5490.2 Hi Everyone, I'm a new user to MB3 and I'm having problems with subtitles. .mkv files seems to work just fine but I'm having issues watching an mp4 movie with .srt subtitles. The movie works well using VLC and I can view the movie by just dropping it into my browser (no subtitles though) Any thoughts? I'm using the latest version of the server and app (as of 2/16/15). I have uninstalled and re-installed MB3 yet this didn't solve the issue. I haven't changed the server settings at all except for turning down the transcoder to "auto". The movie looks fine, just no subtitles and no "T" button at the top left letting me choose which subtitles to use. Is there a special format needed for external subs? I can post log files if needed. Thanks
  7. Some customers, using Internet browsers (including Chrome) and the LG TV app, are reporting that external captions do not appear on most videos, though they are scheduled to be shown. After several tests with such clients, I have noticed the problem, which can be easily solved. When playing the video, the caption is on. If the client disconnects the subtitle and restarts, then the subtitle is displayed. Is it possible to put this bug in the solution queue after verifying on new tests? Thank you very much
  8. With server 3.3.1.5, when an embedded subtitle is selected before play, strm content (with embedded + external subs) is direct playing and shows embedded subs OK. When subtitle is switched during play to a srt, the movie reverts to direct streaming and ffmpeg kicks in, but fails to show the srt subtitles. Comparing with local movie content that is direct playing, switching to srt never changes to direct streaming. Also when an external srt subtitle is selected before play, Emby theater never shows the srt and plays the default embedded subtitle track instead. Webapp plays srt fine with strm when selected before play, in case you would ask
  9. Hi, Very happy with Media Browser's ability to store metadata in a separate folder. However, even though a specific area is defined where all information and images are stored, the subtitles collected by Media Browser are currently downloaded into the actual media folder. For security reasons, many users prefer to mount their data storage read-only from the server. That way, the data is not quite as much as risk in case there is a catastrophic bug (unlikely) or security breach on the media server. Thus it's a great feature for MBS to store the metadata in a local folder on the local server, and then get the video files from a read-only storage system. Currently I believe subtitles is the only core component that desires write access to the video directory directly. Would it be possible to add an option to specify either a separate area for subtitles, or to store subtitles together with metadata? As an example, in my current setup, subtitles are auto-downloaded into a separate folder, and then there's a script running on the storage system that searches for and copies all SRTs from this area every few hours. However, the SRT grabber I currently use is rubbish compared to the quality of Media Browser's, so it would be terrific if Media Browser's own subtitle grabber could be used to grab to a custom area. -Florux
  10. martinandres987

    Chromecast and subtitles

    Hello everyone, my English is not very good but we will try my luck asking if anyone knows if there is any way to change the size or at least the color of the subtitles when you send content from android to a chromecast or if there I post it on github for them to add in a next version if it is possible the solution of it ... From already thank you very much to anyone that I can answer this question ... Greetings.
  11. supermau

    ANSWERED PS4 no subtitles

    Hi, I am trying to watch movies on PS4, everything works great but no subtitles (external srt) are displayed. I have tried to turn them on and off with no luck. I have tried many movies that work great in android and the browser. I have: PS4-568 Software ver. 4.50 Emby server Version 3.2.10.0 Ubuntu linux 16.04.2 I include an example of the specs of a movie not displaying subtitles and server logs... Any help is greatly appreciated! serverlog.txt
  12. I have a few subtitle files that contain the tag {\an8} at the beginning of some lines. This tells subtitle renderers to position that line at the top middle of the screen. Playing a video with subtitles containing these tags with MPC-HC (with MadVR and XySubFilter) displays the subs correctly (at the top of the screen). Playing the same video with the same subtitles containing these tags with Emby Theatre (also with MadVR and XySubFilter) displays the subs at the bottom of the screen - which messes up the subs when multiple lines appear at the same time. If I open the XySubFilter dialog via the green arrow icon in the tray, shows that MPC-HC and ET are both using the same version of XySubFilter. There's on obvious difference on the "Main" tab - the filename in the top field is the video file when playing in MPC-HC, but it is the temporary copy of the SRT file when playing in ET. I wonder if this is the cause of the issue. You can test this by using these few lines of subs with any video file (just name the file the same as the video with an extension of ".srt"): 1 00:00:02,000 --> 00:00:10,000 These subs are at the bottom 2 00:00:03,000 --> 00:00:11,000 {\an8}These subs should appear at the top
  13. martinandres987

    Chromecast y subtitulos srt

    Hola a todos, se que esta sección en español no es tan transitada como en otros idiomas pero me vamos a probar suerte preguntando si alguno sabe si hay alguna forma de cambiar el tamaño o por lo menos el color de los subtitulos cuando se le manda el contenido por android a un chromecast o si tengo que publicarlo en github para que lo agreguen en una siguiente versión si es que es posible la solucion del mismo... Desde ya muchas gracias a cualquiera que me pueda resolver esta duda... Saludos.
  14. I was going to play some video on my chromecast as I am home for the 4th but it was rendering a black box behind the subs for some reason making it (at least to me) unwatchable. I know emby theater renders it correctly. It is too late for me to get pictures right now but if nobody is using the TV after I wake up I'll get some pictures.
  15. Hi guys, I'm using Emby now for some time. Currently it's version 3.0.5781.9. (I compiled it from the master branch). Everything is working good, however I noticed a problem around subtitle downloading. This is a general issue I think. I had a movie called "Narcos.S01E03.The.Men.Of.Always.1080p.NF.WEBRip.DD5.1.x264-NTb.mkv". The auto-organize feature moved this from the temporary storage to the series folder correctly. Now it's name is: "Narcos - 1x03 - The Men of Always.mkv" Then subtitle handler downloaded the subtitle. However it wasn't downloading the right one. On opensubtitles there are two versions: http://www.opensubtitles.org/hu/subtitles/6301136/narcos-the-men-of-always-hu(Narcos.S01E03.The.Men.Of.Always.720p.NF.WEBRip.DD5.1.x264-NTb.srt) http://www.opensubtitles.org/hu/subtitles/6301042/narcos-the-men-of-always-hu(Narcos.S01E03.720p.WEBRip.x264-TASTETV.srt) Emby downloaded the second one which is a totally different version, and it has a delay of 20 seconds in the subs. However the first is good, I tried it manually. Is it possible to compare the subtitle name and choose the best option somehow? In this particular case it could have matched by "NF.WEBRip". Thank you
  16. metaman

    Issues with subtitles

    There are some issues with the subtitles I'd like your thoughts on. I have not been doing any extensive testing, but it shall seem the issue at least arises during playback using Chrome webrowser. Quick, rough testing done with Emby Android App on a couple of files, reveal the issue seems not appear there. I have only done very basic preliminary testing, but it shall seem that SRT subtitles embedded into an MKV container does not function the way one would expect it to. I am referring to browser Chrome and Emby 3.0.5781.8. I have in my profile set English subtitles to be chosen during playback. During testing on at the very least 5 video files, I encounter more than one issue. First, during video playback, the english subtitles are applied as expected, but they are applied twice; meaning, each line of subtitle is repeated twice. That is, the subtitles are duplicated. Line 1 would be repeated on line 2 or line 1 and 2 would be repeated on line 3 and 4. If i weren't so damned lazy, I'd provide a picture of how it looks. Furthermore, it would seem that changing the subtitle language doesn't work with the embedded SRT subs. That is, I change the language via the menu in Chrome, but the expected change is not applied. It would appear there's no way to change them at all. Additionally and although it's been stated, it will seem that files with embedded subtitles are processed significantly slower than those files who are without subs. I suppose I am wondering whether Emby Team has planned an overhaul on the system that takes care of embedded subtitles. I acknowledge that my testing has been very limited and there are things I could have missed, but the issue is so dominant that I'll have to find ways to make it more performance and user friendly. Could my options be of looking into ways to exttract subs from the mkv and make them external? Or would you know if the issue arise due to the MKV file itself containing embedded subtitles? Thank you for your consideration, Thomas
  17. Hi there! First of all, congratulations on Emby. It's an amazing piece of software. That being said, I'm having a little annoying problem: I can't get the external subtitles in Kodi on OpenELEC (Raspberry Pi) via DLNA to work. I've tried everything I could. The weird thing is that the subtitles work just fine in Kodi in the same machine where I run Emby Server, wich means, I believe, the subtitles are ok. It makes me think it's something in the DLNA process, but what do I know? Better ask the specialists, right? Hahaha I've also tried to send them to my Sony SmarTV and had no luck either. Any help would be very welcome. Thank you.
  18. Luke

    Subtitle Guide

    https://github.com/MediaBrowser/Wiki/wiki/Subtitles
  19. Pulling from a windows server, I can play on a Nexus 5 with subtitles (SRT), via selecting "Audio and Subtitle Settings" from the movie details page on the Android app. But if I chose to use MB connect to chromecast, chromecast doesn't show the subtitles. If I cast the Android screen, with subtitles, via the chromecast (not MB) app, I get the subtitles (to be expected, since I am casting a screen with subtitles). I understand that the chromecast MB client can only do WebVTT subs, according to: http://mediabrowser.tv/community/index.php?/blog/1/entry-99-introducing-the-new-chromecast-for-media-browser/ So I converted the subtitles to WebVTT, and placed it in the same folder as the movie file, with the same file name (different extension of course). My problems: A) Only the SRT sub shows up as an option in MB. I already hit "rescan library" on the server. Bottom line: I cannot watch with WebVTT subs on the chromecast. All versions of MB are up to date. Thank you
  20. Below problem applies to both Windows 8.x metro App and Web Player. MBC and MBHT is fine since both uses external subtitle filter. Basically both unable to encode subtitles with Turkish chars. I couldn't find any setting for char. encoding in both 8.1 app and Web Player. Below is the line 00:05:49,800 --> 00:05:53,901 from attached srt. (Renamed to txt) Sample.Tr.txt
  21. zakraket

    external subtitles

    What settings do I need for using external subs? I have a few movies with internal (english) subs and I have downloaded dutch .srt subs, but I cannot get them to play (I cannot even select them manually via systray) I'm using the default installation for MTB with xy-VSfilter and LAV-splitter that comes with MBT. I manually installed xy-VS and LAV for MBC (before I installed MBT) and there it automatically selects the external dutch srt.
×
×
  • Create New...